Betekenis van Raise kraaien en ze zullen je ogen uitsteken (wat het is, concept en definitie)

Wat is Cría ravens en je ogen zullen worden uitgestoken:

"Hef kraaien op en ze zullen je ogen eruit halen" is een Spaans gezegde dat verwijst naar de ondankbaarheid van mensen.

Het gezegde "hef kraaien op en ze zullen je ogen uitsteken" verwijst naar de aaseter die kenmerkend is voor de kraai, dat wil zeggen dat hij zich voedt met dode dieren. De raaf wordt gepersonifieerd om te verwijzen naar mensen die geen gunsten terugbetalen, naast het schaden van degenen die hen hebben geholpen.

Dankbaarheid is een waarde en een deugd die wordt getoond met liefde, respect en genegenheid jegens degenen die haar begunstigd en geholpen hebben.

"Hef kraaien op en ze zullen je ogen uitsteken" is ook een advies om goed te oefenen en tegelijkertijd te focussen op de aard van mensen om niet te lijden onder hun ondankbaarheid. Er zijn ook verschillende fabels die leren om te handelen rekening houdend met de aard van de ander om geen onrecht te lijden, zoals de fabel van de vos en de vogel waar de vogel de vos onschuldig helpt zonder te beseffen dat het een val was voor de vos kon de vogel opeten.

Omdat de populaire uitdrukking "kraaien optillen en ze zullen je ogen uitsteken" in verschillende opzichten wordt gebruikt, zoals om te verwijzen naar de opvoeding van kinderen en hun dankbaarheid als ze ouder zijn, en ook om voorzichtig te zijn met de mensen aan wie je doet gunsten of helpt, de vertaling in het Engels voor de eerste betekenis zou het zijn: je krijgt de kinderen die je verdient, en voor de tweede zou het zijn: je oogst wat je zaait.

U zal helpen de ontwikkeling van de site, het delen van de pagina met je vrienden

wave wave wave wave wave